世界中で大ヒットした人気映画「ボヘミアンラプソディー」
原作となったのは人気バンドQUEENのメインボーカルを務めたフレディ・マーキュリーでその半生を実話と共に振り返った作品。
バンドマンとして活躍する一方、同棲を好きになり少し変わった価値観から人生の浮き沈みがひどくさらには悪い大人に騙されて一文無しの経験も…
この壮絶な人生を映画化することで、世間からは様々な意見もあったかと思いますが、同じ悩みをもつ方々には共感の多い素晴らしい作品になってのではないでしょうか。
映画中に度々耳にするQUEENの名曲「ボヘミアンラプソディー」。
この歌詞には相当な思いや葛藤が込められていると予想できますが、英語が読めない私には意味が理解できず同じ思いをしている人も多いのではないでしょうか。
そこで今回は、ボヘミアンラプソディーの歌詞を和訳!意味を解釈&考察して紹介!
歌詞の意味が知りたい!どんな思いでこの曲を作ったのか知りたい!という方は最後までこの記事をチェックしてくださいね。
ボヘミアンラプソディー歌詞を和訳!
ボヘミアンラプソディーの歌詞&和訳は以下のとおり。
Is this the real life
これは現実?
Is this just fantasy
それともファンタジー?
Caught in a landslide
地滑りに巻き込まれていく
No escape from reality
現実から脱出できない
Open your eyes
目を開けて
Look up to the skys and see
空を見上げて
I’m just a poor boy, I need no sympathy
貧しいけど恨まないでおくれ
Because I’m easy come, easy go
良い時もあれば悪い時もある
A little high, little low
これからも僕の好きな様に生きていくから
Anyway the wind blows, doesn’t really matter to me, to me
風よ吹け、気にしちゃいない僕さ
Mama, just killed a man,
ママ、人を殺したんだ
Put a gun against his head
頭に銃口を向けて
Pulled my trigger, now he’s dead
引き金を引いたら、死んだ
Mama, life has just begun,
ママ、これからの人生だったのに
But now I’ve gone and thrown it all away
なのに、もう何もかも投げ捨てた
Mama, ooo,
ママ
Didn’t mean to make you cry
悲しまないでくれ
If I’m not back again this time tomorrow
もし僕が帰って来なくても
Carry on, carry on,
生きて生きて
As if nothing really matters
何も無かったみたいに
too late, my time has come,
遅すぎた、ついにこの時が来た
Sends shivers down my spine
背筋が震えるよ
Body’s aching all the time,
ずっと体も痛んでる
Goodbye everybody
じゃあね、皆
I’ve got to go
僕は行かなきゃ
Gotta leave you all behind and face the truth
皆を置いて現実に目を向けるよ
Mama, ooo
ママ
I don’t want to die,
死にたくないよ
I sometimes wish I’d never been born at all
時々、生まれて来なければ良かったとさえ思うんだ
I see a little silhouette of a man,
小さくて黒い人影
Scaramouch, scaramouch
傲慢で臆病なスカラムーシュ
Will you do the fandango?
ファンダンゴを踊りませんか?
Thunderbolt and lightning
稲妻と雷鳴が
Very very frightening me
すごくすごく怖いんだ
Gallileo, Gllileo, Gallileo, Gallileo,
ガリレオ、ガリレオ、ガリレオ、ガリレオ
Gallileo figaro magnifico
ガリレオ、フィガロ、マニフィコ
I’m just a poor boy and nobody loves me
僕は誰からも愛されないただの哀れな男だ
He’s just a poor boy from a poor family
彼は哀れな生まれの哀れな男だ
Spare him his life from this monstrosity
この怪物から彼を守るのよ
Easy come easy go will you let me go
自由になりたいんだ、俺を行かせてくれよ
Bismillah! No,
神に誓って!ダメよ
We will not let you go let him go
あなたは行かせない、彼を行かせてよ
Bismillah! We will not let you go let him go
神に誓って!あなたは行かせない、彼を行かせてよ
Bismillah! We will not let you go let him go
神に誓って!あなたは行かせない、彼を行かせてよ
Will not let you go let me go
あなたは行かせない、俺を行かせてくれよ
Will not let you go let me go
あなたは行かせない、俺を行かせてくれよ
No, no, no, no, no, no, no
ダメ、ダメ、ダメ、ダメ、ダメ、ダメ、ダメ
Mama, mia, mama mia, mama mia let me go
ママ、何でだよ、ママ、自由にさせてくれよ
Beelzebub has a devil put aside for me, for me for me
ベルゼブブのところには悪魔がいるんだ
So you think you can stone me
石を投げて
And spit in my eye
僕を侮辱するなんて
So you think you can love me
僕を愛して
And leave me to die
結局置き去りにして死ぬなんて
Oh Baby Can’t do this to me baby
君がそんな事するはずないよ
Just gotta get out
逃げなきゃ
Just gotta get right outta here
早くここから逃げないと
Nothing really matters,
問題なんてそう無いんだ
Anyone can see,
誰にだって分かる事だよ
Nothing really matters, nothing really matters to me
僕には問題じゃないんだ
Anyway the wind blows…
いつだって風は吹くから
(和訳参照:weblio英和辞典)
ボヘミアンラプソディー歌詞の意味を解釈&考察
すでに映画「ボヘミアンラプソディー」を見たことがある人は、彼の人生が壮絶だったことは理解できるのではないでしょうか。
和訳して感じたのは、「孤独」「かなりのプレッシャー」「大人からの圧力」を相当かけられており、日々苦労し葛藤した人生だったのかなと想像できます。
また、唯一信頼できる「ママ」も次第に理解してもらえなくなり、孤独を感じ彼の人生は表向きには大活躍をして充実していたように思うものの、本心は違うのかな?と感じ取れます。
世界中が涙し感動した名作「ボヘミアンラプソディー」は、U-NEXTで31日間限定で無料視聴が可能です!
無料で見れるのは今だけの特典なので、お得なキャンペーンが終わる前にぜひ話題の作品を見てみてはいかがでしょうか。
本ページの情報は2021年6月時点のものです。最新の配信状況はU-NEXTサイトにてご確認ください。
世間の解釈&考察は?
歌詞の切なさを感じ取れる壮絶さに曲を歌詞を知っただけでも涙が出てきた…という方もいるほど、その歌詞に込められた思いは大きいんですよね。
曲は本当にその人の人生を物語ったもので、苦労した経験が深ければ深いほどその歌詞や言葉ひとつひとつに重みが出てくるんだなと実感しました。
まとめ
今回は、ボヘミアンラプソディー歌詞を和訳!意味を解釈&考察して紹介と題してお送りしてきました。
ボヘミアンラプソディーの歌詞には彼の人生そのものが描かれており、非常に感動したとの声が多数ありました。
もう一度映画館に見に行きたい!という方も多いようですが、コロナの影響もありなかなか実現できていない人が多いようです。
そんな方は「U-NEXT」では31日間無料キャンペーンを活用することで一切料金が発生することなく自宅の大画面で見ることができます。
お得なキャンペーンは期間限定なので、無料で見れるうちに試してくださいね。
以上、ボヘミアンラプソディー歌詞を和訳!意味を解釈&考察して紹介でした。
コメント